Una conversación comunitaria con Vamos Geneva 2030.
¡Hablamos español!
¡Leemos juntos!
¡Escribimos todos los días!
¡Buscamos recursos nuevos en internet!
¡Nos conectamos con otras personas que hablan español!
¡Hablamos español!
Según la autora bilingüe, Alma Flor Ada, se debe hablar el idioma del hogar lo más posible: “Es mejor que el idioma que se hable y practique en el hogar sea la lengua de los padres. . . . Esto les dará a los niños la oportunidad de ser bilingües y biculturales, y, al mismo tiempo, de mantener la continuidad ... y la seguridad que esto entraña”.
María Fernanda Ochoa Palma jugando con su hijo, Santiago.
Debemos animar a los niños a hablar en su lengua materna sobre sus experiencias con el aprendizaje, preguntándoles sobre su día en la escuela y su vida social. Podemos ayudarles a solucionar problemas a los que se enfrenten y a desarrollar buenos hábitos escolares. Según Blanca Ochoa Palma, madre de hijos bilingües ya adultos en Geneva, es fundamental priorizar el uso del español en la familia:
“Lo primero es no olvidar nuestras raíces. Lo segundo es no dejar de comunicarnos con nuestros hijos en español. [Los padres pueden] leer libros en español junto con sus hijos para corregir la lectura incorrecta de palabras o, por lo menos, ver un programa de televisión en español”.
Lisandra Moran, quien tiene hijos en la escuela primaria y la escuela secundaria, también apoya el uso de la lengua materna en casa: “Lo que hacemos es hablar español (y de vez en cuando alguito de inglés). Fuera de casa hay mucho inglés, y es bueno para todos, pero en casa mantenemos el español”.
Según Evelyn y Antonio Gómez, padres de hijas en Geneva Middle School, la enseñanza del español requiere paciencia y flexibilidad. Tratan de mantener el uso del español, aun cuando las hijas les responden en inglés. Sin embargo, los padres mezclan un poquito de inglés cuando les parece útil. Evelyn les aconseja a los padres ser flexibles y “hablarles lento” a sus hijos cuando no comprenden.
Antonio, por su parte, anima a los residentes de esta ciudad a seguir buscando oportunidades para conversar en español e inglés: “Es muy importante conectar con otras personas . . . y buscar cada oportunidad que se ofrezca para practicar el lenguaje . . . para mejorar su léxico y pronunciación”.
Según Gary Noesner, un experto en la comprensión activa, se puede estimular la conversación mediante preguntas de respuesta abierta, tales como: “¿Puedes decirme más al respecto?”; “no entendí lo que acabas de decir; ¿podrías ayudarme a entender explicando eso con más detalle?”
Es igualmente importante que los niños nos hagan preguntas sobre nuestras vidas. Muchas veces quieren escuchar nuestros chistes e historias familiares. Cuando hablamos con los niños, estamos ayudándoles a ampliar su vocabulario.
Evelyn Gómez con sus hijas, Hadassa y Evelyne, leyendo una biografía de César Chávez.
¡Leemos juntos!
Es buena idea dedicar tiempo cada día a la lectura. Leer es divertido y ayuda al niño a aprender palabras nuevas y a mejorar su escritura. Debemos poner muchos libros al alcance de nuestros hijos, ya que el acceso a los libros es una de las claves del éxito académico, según muchos investigadores lingüísticos.
Según Stephen Krashen, uno de los especialistas de la adquisición de una segunda lengua más importantes del siglo XX, es fundamental que los niños disfruten de lo que leen. No importa lo que lean, basta que se diviertan haciéndolo. Por eso, es importante dejar que los niños elijan los materiales que quieren leer de acuerdo con sus gustos. Así seguirán leyendo y gozarán de todos los beneficios de la lectura, incluida una mayor competencia lingüística.
Lisany Claudio Moran leyendo con su hermano Jeremy Claudio Moran.
La Biblioteca Pública de Geneva es un recurso excelente (244 Main Street, Geneva, NY 14456). Tiene una colección de libros, audiolibros, revistas, CD y DVD en español para niños y adolescentes. Es también un lugar de encuentro para muchas familias latinas y bilingües.
La bibliotecaria, Tanya Taylor, dice que nunca es demasiado temprano para empezar a leerles a los niños: “Se puede empezar a leerles a los niños en voz alta durante el embarazo. Después de que nacen, conviene continuar leyéndoles al menos una vez al día durante 20 minutos. Podemos leer historietas o el periódico... podemos leer cosas que nos interesan a nosotros hasta que ellos elijan sus propios libros”.
Los libros para niños están en la planta baja de la biblioteca, en el estante de “World Language” (‘Lenguas del mundo’). La biblioteca tiene más de 150 libros en español y ofrece programas en Zoom, videos pregrabados y publicaciones en Instagram y en Facebook. Cada verano, se ofrece un programa de seis semanas llamado “Spanish 4 Kids”, enseñado por las profesoras May Farnsworth y Caroline Travalia de Hobart and William Smith Colleges. Este programa fue suspendido por el COVID en 2020.
Las profesoras Caroline Travalia y May Farnsworth leyendo en voz alta en Spanish 4 Kids en la Biblioteca Pública de Geneva.
Los 10 libros en español más prestados de la Biblioteca Pública de Geneva en 2020
¿Quién salta? de Katie Davis
El gato con sombrero viene de nuevo del Dr. Seuss
El oso polar de Jason Stone
De la cabeza a los pies de Eric Carle
Un pez, dos peces pez rojo pez azul del Dr. Seuss
Oso pardo, oso pardo qué ves ahí de Bill Martin
La telaraña de Carlota de E.B. White
Harold y el lápiz color morado de Crockett Johnson
El canguro tiene mamá de Eric Carle
Las gallinas no son las únicas de Ruth Heller
El grupo Geneva Reads regala libros en inglés y español y anima a los residentes de Geneva a leer. Tiene un programa que se llama “Lectura hispana en familia”. Anne Schule, la directora ejecutiva de Geneva Reads, explica que este programa “pone los libros en español a la disposición de los padres hispanohablantes, para que puedan dar el ejemplo de lectura a sus hijos”. Ella recomienda los siguientes libros para los niños en la escuela primaria: ¡Te amo, te abrazo, leo contigo! deTish Rabe; Besos para Bebe de Jen Arena; Qué cosas dice mi abuela de Ana Galán; La serie de Tía Lola de Julia Alvarez.
Marilú Segura en Geneva Reads.
Geneva Reads tiene estanterías de libros gratis en las calles de la ciudad, específicamente en los siguientes lugares:
Social Security Office, 15 Lewis St.
The Presbyterian Church, Geneva en Park Place
Child and Family Resources, 41 Lewis St., Suite 103
Finger Lakes Pediatrics, 200 North St.
North Street School, 400 West North St.
West Street School, 30 West St.
Boys and Girls Club, Goodman Street
Geneva Community Center, Carter Road
Geneva City School District Office, 400 W. North St.
Geneva Community Health, 601 W. Washington St.
Geneva Housing Authority, 41 Lewis St.
¡Escribimos todos los días!
Los expertos nos aconsejan escribir a través de actividades diarias. La organización educativa Colorín Colorado puntualiza que lo que se escribe no debe ser complejo o largo: “pídale a su hijo que le ayude a escribir la lista del supermercado, una nota para la abuelita o un diario de las cosas especiales que suceden en casa. Cuando esté escribiendo, su hijo puede practicar las letras y sonidos que está aprendiendo en la escuela”.
Emily y Anthony Hernández Segura escribiendo en la acera en Geneva.
La mejor manera de mejorar la escritura es a través de la lectura de textos diversos, tales como libros, cómics, páginas web y correos electrónicos. Según Antonio Gómez, hasta los programas de televisión nos ayudan a mejorar nuestra escritura. Además, “poniendo subtítulos en español nos permite enfocarnos en la gramática y la ortografía”.
Los padres y los niños pueden practicar su escritura manteniendo al mismo tiempo las prácticas culturales. La preparación de comidas familiares, por ejemplo, “es una oportunidad para celebrar las tradiciones culturales pasando recetas de generación en generación,'” dice Nimali Fernando, pediatra y autora de Cómo criar a un niño sano que come bien. Fernando sugiere que los padres “ayuden a sus hijos a descubrir nuevas recetas de temporada para agregar a su repertorio y al libro de cocina familiar”. Así, podemos fortalecer la escritura y el bilingüismo al mismo tiempo que formamos niños biculturales y saludables.
Las tarjetas de agradecimiento también pueden fomentar la escritura. Por ejemplo, los niños pueden escribir notas a los maestros, bibliotecarios, entrenadores u otros adultos de la comunidad para expresar su agradecimiento por su apoyo durante todo el año o para agradecerles por haber organizado un evento especial.
¡Buscamos recursos nuevos en internet!
Hay muchos programas, aplicaciones, podcast y sitios web que ayudan a los jóvenes a incrementar el vocabulario en español.
En internet se encuentran muchos recursos, tales como estos videos educativos para niños:
Common Sense Latino: https://www.commonsensemedia.org/espanol/blog/8-programas-de-tv-creados-por-expertos-en-educacion-preescolar
Once niños (México): https://endpoint.canaloncelive.tv/oncatchup_detail/3215
Television pública de Argentina: https://www.tvpublica.com.ar
Colorin Colorado: https://www.colorincolorado.org/es
¡Ready Rosie! Los vídeos de Ready Rosie muestran actividades rápidas y divertidas que se basan en objetivos de aprendizaje para niños, de 0 al tercer grado. Los niños se pueden inscribir en el programa en las escuelas y/o a través de Geneva2030@hws.edu (¡es gratis y divertido!) https://www.readyrosie.com/
Y podcast, tales como los de Radio Ambulante, Radio Nacional de España y Duolingo: https://radioambulante.org/extras/diez-episodios-de-radio-ambulante-para-escuchar-con-ninos https://podcast.duolingo.com/spanish
También gracias a internet, podemos escuchar música de emisoras de radio de países hispanohablantes: “Escuchar música en el lenguaje que se está aprendiendo acelera el aprendizaje y agiliza la audición del alumno”, dice Antonio Gómez. Él recomienda que las canciones “sean difíciles de entender porque así el cerebro se esfuerza por captar los sonidos de la pronunciación”.
Antonio y Evelyn Gomez con Evelyne y Hadassa al lado del Lago Seneca.
¡Nos conectamos con otras personas que hablan español!
Los estudiantes de Hobart and William Smith Colleges ofrecen tutorías gratuitas para las familias de Geneva.
Hay información en español e inglés aquí:
Agradecemos la colaboración de las familias en Geneva que aportaron tanto a esta investigación:
los Ochoa Palma, los Gómez, los Segura Hernández y los Claudio Morán.
Y reconocemos el apoyo de Tanya Taylor, Jesús García, Anne Schule, Melissa Hagarty, Stephanie Annear y Tatianna Suriel.
Referencias
Ada, Alma Flor, and Colin Baker. Guía para padres y maestros de niños bilingües. Channel
View Publications, 2001.
Dunn, Jancee. “Escucha a tus familiares, pero escúchalos de verdad.” The New York Times,
The New York Times, 2 Nov. 2020, www.nytimes.com/es/2020/11/02/espanol/estilos-de-vida/escucha-activa-consejos.html
Fernando, Nimali. “5 excelentes razones para cocinar con sus hijos”. HealthyChildren.org,
“For Families.” Colorín Colorado, 5 Dec. 2019, www.colorincolorado.org/families.
Krashen, Stephen. Free Voluntary Reading (2011). Santa Barbara: Libraries Unlimited.
留言